The tour is intended for individuals to continue their liturgical formation at the same time as acquainting them with the rich catechetical aspects of the church building. They are encouraged to bring their child to church and give them the tour. La visita está pensada para que las personas continúen su formación litúrgica al mismo tiempo que se familiarizan con los ricos aspectos catequéticos del edificio de la iglesia. Se les anima a que traigan a sus hijos a la iglesia y les hagan la visita guiada.

  •  

  • Baptismal Pool | Piscina Bautismal

    •  Baptism begins our initiation into the Body of Christ, the community of disciples, the church.
    • The newly baptized step out of the baptismal water and step into the middle aisle which leads to the sanctuary and to the Eucharist.
    •  El bautismo da comienzo a nuestra iniciación en el Cuerpo de Cristo, la comunidad de discípulos, la Iglesia.
    • Los recién bautizados salen del agua bautismal y pasan al pasillo central que conduce al presbiterio y a la Eucaristía.

     

     

  • Ambry

    Observe the oils and their use in baptism, confirmation, Orders and the Anointing of the Sick. Observar los óleos y su uso en el bautismo, la confirmación, las órdenes y la unción de los enfermos.

  • Sanctuary Area | Área del Santuario

    • Notice the art work
    • Find “spes” and “fides”. See that the artist through his last work is emphasizing St. Paul’s statement, “In the end there are three things that last: faith, hope and charity but the greatest of these is charity.”
    • The Eucharist windows  give us different lenses for understanding the mystery of the Eucharist.
    • Fíjese en la obra de arte
    • Encuentra "spes" y "fides". Observa que el artista, a través de su última obra, está haciendo hincapié en la afirmación de San Pablo: "Al final hay tres cosas que perduran: la fe, la esperanza y la caridad, pero la mayor de ellas es la caridad."
    • Las ventanas de la Eucaristía nos ofrecen diferentes lentes para comprender el misterio de la Eucaristía.

  • Ambo

    • This is the special place from which God’s Word is proclaimed.
    • Call attention to the different ways that the Word is reverenced to show our respect for God’s Word.
    • Encourage the practice of active, attentive listening to God’s Word.
    • Encourage the reading of the Sunday’s scripture before coming to Mass.
    • Este es el lugar especial desde el que se proclama la Palabra de Dios.
    • Llama la atención sobre las distintas formas de reverenciar la Palabra para mostrar nuestro respeto por la Palabra de Dios.
    • Fomentar la práctica de la escucha activa y atenta de la Palabra de Dios.
    • Animar a la lectura de la Escritura del domingo antes de venir a Misa.

  • Altar

    • The altar is reverenced at the beginning of Liturgy
    • The altar is reserved for the Liturgy of the Eucharist when the bread and wine are brought forth and the presider prays the Eucharistic Prayer aloud as we join in the prayer silently.
    • El altar es reverenciado al comienzo de la Liturgia
    • El altar está reservado para la Liturgia de la Eucaristía, cuando el pan y el vino son traídos y el celebrante reza la Plegaria Eucarística en voz alta mientras nosotros nos unimos a la oración en silencio.

  • Tabernacle | Tabernáculo

    • The purpose of the tabernacle is to hold the consecrated bread that has not been consumed during the Mass
    • Origin: keeping the Blessed Sacrament for the sick. The reasons for the reservation of the sacrament vary by tradition, but common reasons for reserving the  sacrament include for it to be taken to the ill or housebound, for the devotional practice of Eucharistic Adoration, for viaticum for the dying, and so that Communion may still be administered if a priest is unavailable to celebrate the Eucharist.
    • The custom of Eucharistic devotion- Adoration is a sign of devotion to and worship of Jesus Christ, who we believe to be present Body, Blood, Soul, and Divinity, under the appearance of the consecrated host, in the form of hosts, that is, consecrated altar bread. As a devotion, Eucharistic adoration, prayer, and meditation are more than merely looking at the Blessed Host, but are believed to be a continuation of what was celebrated in the Eucharist.
    • The tabernacle lamp- In the Old Testament, God told Moses that a lamp filled with the pure oil should perpetually burn in the Tabernacle (Ex 27:20-21). This is the precedent for the Catholic Church’s custom of burning a candle (at all times) before the tabernacle
      – the gold house where the Eucharistic Body of Christ is reserved under lock and key.
    • La función del sagrario es contener el pan consagrado que no se ha consumido durante la misa.
    • Origen: guardar el Santísimo Sacramento para los enfermos. Las razones para la reserva del sacramento varían según la tradición, pero las razones comunes para reservar el sacramento incluyen para llevarlo a los enfermos o confinados en casa, para la práctica devocional de la Adoración Eucarística, para el viático para los moribundos, y para que la Comunión pueda seguir siendo administrada si un sacerdote no está disponible para celebrar la Eucaristía.
    • La costumbre de la devoción eucarística- La adoración es un signo de devoción y culto a Jesucristo, a quien creemos presente en Cuerpo, Sangre, Alma y Divinidad, bajo la apariencia de la hostia consagrada, en forma de hostias, es decir, pan de altar consagrado. Como devoción, la adoración eucarística, la oración y la meditación son algo más que mirar la Hostia Sagrada, sino que se cree que son una continuación de lo que se celebró en la Eucaristía.
    • La lámpara del tabernáculo- En el Antiguo Testamento, Dios dijo a Moisés que en el tabernáculo debía arder perpetuamente una lámpara llena de aceite puro (Ex 27, 20-21). Este es el precedente de la costumbre de la Iglesia Católica de quemar una vela (en todo momento) ante el sagrario
      - la casa de oro donde se reserva bajo llave el Cuerpo Eucarístico de Cristo.

  • The Body of the Church | El Cuerpo de la Iglesia

    • The body of the church and the sacristy are all one worship space.
    • The apostles’ windows. Apostle was a person who was a witness to the life, death and resurrection of Jesus Christ. They were on fire to share their experience of Jesus Christ with all whom they met. In the resurrection appearance, Jesus commissioned them to go out into the whole world and tell the “good news” through the preaching that they did. Their continued reflection on the experience of Jesus led to putting down in words their beliefs about Jesus. These beliefs are called the Apostle’s Creed.
    • The saints niches. The saints were women and men who came to know Jesus Christ. Knowing Jesus Christ changed them. They too were on fire to share their experience of Jesus Christ.
    • The placement of the saints and apostles is intended to remind us that we are surrounded by the community of saints. We, the present living earthly community, are joined by the thousands of women and men before us as we offer our perfect worship of the Father.
    • El cuerpo de la iglesia y la sacristía son un único espacio de culto.
    • Las ventanas de los apóstoles. Apóstol era una persona que daba testimonio de la vida, muerte y resurrección de Jesucristo. Ardían en deseos de compartir su experiencia de Jesucristo con todos los que encontraban. En la aparición de la resurrección, Jesús les encargó que fueran por todo el mundo y contaran la "buena nueva" a través de la predicación que hacían. Su continua reflexión sobre la experiencia de Jesús les llevó a plasmar en palabras sus creencias sobre Jesús. Estas creencias se denominan Credo de los Apóstoles.
    • Los nichos de los santos. Los santos eran mujeres y hombres que conocieron a Jesucristo. Conocer a Jesucristo les cambió. También ellos ardían en deseos de compartir su experiencia de Jesucristo.
    • La colocación de los santos y apóstoles pretende recordarnos que estamos rodeados por la comunidad de los santos. Nosotros, la actual comunidad terrenal viva, nos unimos a los miles de mujeres y hombres que nos precedieron al ofrecer nuestro culto perfecto al Padre.

  • Murals | Murales

    • The parables are on the Blessed mother’s side. Parables engage the hearer and then, in an improbable twist or outcome are intended to startle, to turn one’s familiar ways of seeing and doing upside down and inside out.
    • The miracle stories on St. Joseph’s side. Miracles are signs, doors that open our eyes and hearts as to what God’s reign should be like.
    • Las parábolas están del lado de la Virgen. Las parábolas atraen al oyente y luego, en un giro o desenlace improbable, pretenden sobresaltarlo, poner patas arriba y al revés su forma familiar de ver y hacer las cosas.
    • Las historias de milagros del lado de San José. Los milagros son signos, puertas que nos abren los ojos y el corazón sobre cómo debe ser el reinado de Dios.

  • 1

Windows | Ventanas

SHRINES | SANTUARIOS

Apostles
Rosary
Eucharist (Sanctuary)

Old Testament:

  • Melchizedek (Genesis 14: 17-20)
  • Sacrifice of Isaac (Genesis 22: 1-19)
  • Feeding of widow of Zarepath—Elijah (I Kings 17:7-16)
  • Feeding of Widow—Elisha (2 Kings 4: 1-7)
  • Pelican


New Testament:

  • Vine and Branches (John 15)
  • Feeding of Multitude (Mark 6: 30-44, 8:1-9)
  • Matthew 14: 13-21; 15: 32-38; Luke 9:12-17; John 6)
  • Crucifixion (Matthew 27: 27-56; Mark 15:16-41; Luke 23: 26-46; John 19: 12-37)
  • Breaking of Bread at Emmaus (Luke 24: 13-35)
  • Lamb of God (Revelation 5)
  • Rose Window: Christ the King

Apóstoles
Rosario
Eucaristía (Santuario)

Antiguo Testamento:

  • Melquisedec (Génesis 14: 17-20)
  • Sacrificio de Isaac (Génesis 22: 1-19)
  • Alimentación de la viuda de Sarepta-Elijá (Reyes 17: 7-16)
  • Alimentación de la viuda de Elisa (2 Reyes 4: 1-7)
  • Pelícano

Nuevo Testamento:

  • La vid y los sarmientos (Juan 15)
  • La alimentación de la multitud (Marcos 6: 30-44, 8:1-9)
  • Mateo 14: 13-21; 15: 32-38; Lucas 9: 12-17; Juan 6)
  • Crucifixión (Mateo 27: 27-56; Marcos 15: 16-41;
  • Lucas 23: 26-46; Juan 19: 12-37)
  • Fracción del pan en Emaús (Lucas 24: 13-35)
  • Cordero de Dios (Apocalipsis 5)
  • Rosetón: Cristo Rey
Paintings | Pinturas

 Sanctuary Area

  • St. Andrew, the Apostle
  • St. Andrew Avellino
  • Matthew (man)
  • Mark (lion)
  • Luke (ox)
  • John (eagle)

 Área del Santuario

  • San Andrés Apóstol
  • San Andrés Avellino
  • Mateo (hombre)
  • Marcos (león)
  • Lucas (buey)
  • Juan (águila)
The Signs or Miracles of Jesus | Los signos o milagros de Jesús

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9


The Parables or Sayings of Jesus | Las parábolas o dichos de Jesús

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9


Shrines | Santuarios

Blessed Mother

  • Apparitions
  • Shields depicting the 15 mysteries of the rosary


Saint Joseph

Sacred Heart

  • Surrounded by images of saints

Crucifixion

  • Surrounded by images of saints who were martyred and the four evangelists
 Virgen María
  • Apariciones
  • Escudos que representan los 15 misterios del rosario

San José

Sagrado Corazón

  • Rodeado de imágenes de santos

Crucifixión

Rodeado de imágenes de santos mártires y de los cuatro evangelistas


Statues | Estatuas
  • St. Francis of Assisi
  • St. Dominic
  • St. Anthony of Padua and Saint Anne (Sacred heart Shrine)
  • St. Jude Thaddeus
  • St. John Vianney
  • St. Ignatius Loyola
  • St. Patrick
  • St. Therese of the Child Jesus
  • San Francisco de Asís
  • Santo Domingo
  • San Antonio de Padua y Santa Ana (Santuario del Sagrado Corazón)
  • San Judas Tadeo
  • San Juan Vianney
  • San Ignacio de Loyola
  • San Patricio
  • Santa Teresita del Niño Jesús
Architecture | Arquitectura
  • Sanctuary: angels: (God’s messengers) support the world --> all is in God’s care
  • Pillars surrounding the reredos: faith (fides), hope (spes), and charity (caritas) but the greatest of these is charity.
  • Body of the church: apostles and saints surround the Assembly as we are gathered to offer the perfect sacrifice of praise and thanksgiving --> Eucharistic Liturgy to the Father
  • Baptismal Font & Pool: Newly baptized emerges onto the center aisle which leads to the altar.
  • Ambry: Contain the three oils: Oil of Sick, Oil of Catechumens and Oil of Chrism. The latter two are used at baptism. Oil of Chrism is used in confirmation.
  • Santuario: ángeles: (mensajeros de Dios) sostienen el mundo --> todo está al cuidado de Dios
  • Pilares que rodean el retablo: fe (fides), esperanza (spes) y caridad (caritas), pero la mayor de ellas es la caridad.
  • Cuerpo de la Iglesia: apóstoles y santos rodean la Asamblea mientras estamos reunidos para ofrecer el sacrificio perfecto de alabanza y acción de gracias --> Liturgia Eucarística al Padre
  • Fuente y piscina bautismal: El recién bautizado sale al pasillo central que conduce al altar.
  • Ambry: Contiene los tres óleos: Óleo de los Enfermos, Óleo de los Catecúmenos y Óleo del Crisma. Los dos últimos se utilizan en el bautismo. El óleo del Crisma se utiliza en la confirmación.
Tempest Electric Sponsorship Banner Martin A. Gleason Funeral Home L.L.C. Sponsorship Banner JC National Air Conditioning Sponsorship Banner
Fox's Gift Shop II Wide Sponsorship Banner Il Bacco Sponsorship Banner